Aller au contenu
publicité

mtlurb

Administrateur
  • Compteur de contenus

    18 909
  • Inscription

  • Dernière visite

  • Jours gagnés

    15

Tout ce qui a été posté par mtlurb

  1. Juste pour ce rappeler, voici le projet de Proment en 2003 pour la pointe nord :
  2. mtlurb

    Échangeur Parc-Pins

    Je trouve un peu dommage par contre de ne pas utiliser ce terrain pour tout son potentiel. Ça sent un peu le NIMBYisme, ceux qui habitent là et qui ne veulent pas que d'autres y habitent aussi. Est-ce que quelqu'un à la ville à mis sur la table la perte d'impôts foncier que la ville va encourir puisque le terrain restera inutilisé%? Plus les frais pour maintenir le parc?
  3. mtlurb

    Échangeur Parc-Pins

    Park-Pine to stay green Rebuilt intersection will be zoned as parkland Jan Ravensbergen, The Gazette Published: 4 hours ago A sweeping vista on the downtown area's northern doorstep - freshly created at the foot of Mount Royal - will be preserved as parkland. The land became available following the rebuilding of the intersection of Park Ave. and Pine Ave. W. About 150 local residents gave their blessing to that new vocation at a public consultation in a church basement today. They delivered an emphatic "no" to any construction on the land, two new grass-covered lots south of Pine. The disappearance of the overpass changed the dynamics of the neighbourhood dramatically, said longtime resident Joseph Baker, architect and urban-planning guru. "It was like seeing the whole world open up." More time is needed to reflect where and how to install public art or gathering places. And there's no rush, Baker said. "If nothing else happens there for the next five years, I'd be happy." Baker will almost certainly be granted that wish. Both lots are now zoned for four-storey buildings. That will change to parkland next year, said Helen Fotopulos, mayor of the Plateau Mont Royal borough. What kind of park? There are two: local park and grand park . Local parks are borough turf. Grand parks are central-city business. But that debate will wait for another day, Fotopulos said. The neighbourhood has long been an activist hotbed. Clearly anxious for consensus, 15 municipal politicians and staff, with a crew of 15 other planners and consultants, hovered, channelled and massaged discussions during a four-hour session. Some vocal locals were quick to criticize a highly technical approach taken by DPRM Consultants, calling it convoluted and confusing. In an understatement, coordinator Francois Mercier declared as he wrapped up the session that "work remains to be done for the city to choose the final scenario." But Baker was beaming. "This," he said, "at least hasn't done any harm." janr@thegazette.canwest.com
  4. mtlurb

    Échangeur Parc-Pins

    Le Grand Échange Parc-Pins par Alain Perron Voir tous les articles de Alain Perron Article mis en ligne le 21 novembre 2007 à 15:51 Soyez le premier à commenter cet article Le nouvel échangeur Parc-Pins. (Photo: Jacques Pharand) Le Grand Échange Parc-Pins La dernière grande étape de consultation au sujet de l'aménagement du carrefour Parc-Pins se tiendra ce samedi 24 novembre, de 12h30 à 17h, à l'église Notre-Dame-de-la-Salette (sous-sol) 3535, avenue du Parc. Les Échanges Parc-Pins culminent avec cette journée de concertation publique dont l'objectif premier est de favoriser l'échange d'idées entre participants. Cette journée prendra la forme d’un atelier. Les participants évalueront les hypothèses soumises grâce à une grille d'analyse. Les données seront traitées par un système informatisé et les résultats connus vers 14h30. Par la suite, des discussions en tables rondes auront lieu autour des recommandations retenues. La présentation des résultats finaux se fera en fin de journée, vers 16h50. Les perceptions des participants seront captées selon une méthode interactive qui combine l’utilisation de questionnaires et l’organisation de tables de discussion. L'ordre du jour est disponible sur le site de l'arrondissement Plateau-Mont-Royal. www.ville.montreal.qc.ca)
  5. mtlurb

    Échangeur Parc-Pins

    Le samedi 24 novembre 2007 Une autre hausse de coût pour l'échangeur du Parc-des Pins Sara Champagne La Presse Le coût du réaménagement de l'ancien échangeur des Pins, sur le flanc du mont Royal, vient encore de grimper. Les travaux, évalués à 25 millions de dollars en 2004, s'élèvent maintenant à 29,5 millions. Cette fois, c'est une conduite d'eau potable centenaire qui force l'administration Tremblay à verser 2,4 millions de plus à l'entrepreneur Louisbourg, chargé du projet. Le géant de la construction, qui devait au départ recevoir 17,3 millions, encaissera 19,7 millions de dollars pour ce contrat. Ce n'est pas la première fois que ces travaux accusent des hausses de coût ou des retards. La dernière fois, au printemps 2006, il a fallu verser 1,4 million à Louisbourg pour 18 ajouts au projet. Sammy Forcillo, responsable des infrastructures au comité exécutif de la Ville de Montréal, explique que la restauration du monument à Sir George Étienne Cartier, la réfection du chemin Olmsted et l'aménagement d'une piste cyclable font partie des raisons qui expliquent les hausses. «On a bonifié le projet à plusieurs reprises depuis trois ans, dit M. Forcillo. Le dépassement de coût est normal et prend en compte les conditions hivernales durant lesquelles doivent se faire les travaux sur la conduite.» Le carrefour du Parc-des Pins, qui devait être terminé avant la fin de 2006, ne sera probablement pas achevé avant le printemps 2008. Le projet est soumis en partie à des consultations publiques.
  6. Mark Pacinda: How do you say ‘Boston Pizza' in French? BERTRAND MAROTTE Globe and Mail Update November 16, 2007 at 6:19 PM EST When Boston Pizza International Inc. decided it wanted to crack the Quebec market four years ago, the B.C.-based chain's executive team was warned by industry veterans that they shouldn't even bother. Outsiders have had a notoriously tough time winning over Quebec consumers, and the eatery business is particularly difficult, given the sometimes puzzling culinary preferences of the francophone majority, they were told. No doubt about it, La Belle Province presents its own challenges as an island of predominantly French language and culture in North America. THE LANDSCAPE Companies keen on making a foray into Quebec with their product or service need to be alert to the differences and respect the predominance of the French language. To cite one recent case of what can happen when you fail to heed Québécois sensibilities: Coffee chain Second Cup sparked public protests and complaints last month when it dropped from some of its signs the two French words – “Les cafés” – that appeared before its English name. BOSTON PIZZA'S ENTRÉE Boston Pizza president Mark Pacinda decided his company was ready to expand into Quebec, but not before it built a credible base in the province. The results so far indicate that the bet on Quebec is a winner. After just 21/2 years, Boston Pizza will have 24 restaurants in the province by the end of the year and is on track to have 50 by 2010. The chain boasts more than 280 Canadian locations and sales last year of $647-million. “We really took our time going in,” Mr. Pacinda says. “The first thing is that we wanted a Quebec team on the ground.” A separate regional head office for Quebec was opened in the Montreal suburb of Laval 18 months before the first outlet was opened, in 2004. Quebec City native Wayne Shanahan was hired to spearhead the Quebec strategy. GOING QUÉBÉCOIS Once the button on a Quebec launch was pressed, no detail was overlooked. For example, research was conducted into whether a French version of the brand name was warranted. “There's obviously no translation for Boston or for Pizza and we decided the name as it is would work,” Mr. Pacinda said. A key discovery was that Quebeckers want to have the option of a multicourse lunch, not just the more packaged “combo plate” offering. “They want a ‘table d'hôte,' in other words an entrée, a salad and desert,” he said. Also, because wine has more of presence in the province than in the rest of the country, Boston Pizza's wine list in Quebec was expanded from the standard eight choices to 25 labels, Mr. Shanahan says. The fine-tuning was even extended to the pizza pie: In Quebec, the cheese goes on as a final layer, not underneath the toppings. The Boston Pizza version was dubbed “La Québécoise Boston.” And two Quebec standards – poutine and sugar pie – were included on the menu. LE FRANÇAIS, TOUJOURS LE FRANÇAIS Making sure that all business is conducted in French was also important, Mr. Shanahan said. Many companies that move into Quebec, and even some local anglophone firms, don't bother to ensure that legal and business paperwork, and even day-to-day communications, are in French, he said. “What you want to do is essentially be a francophone company.” In another first for Boston Pizza, a local advertising agency was hired. A separate ad campaign was created, including billboards that displayed a Quebec vanity licence plate with the words “Boston, QC” on it. LESSONS LEARNED Boston Pizza's carefully plotted wooing of the Quebec market is a strategy increasingly practised by retailers eager to make inroads in the province or consolidate their position. Wal-Mart Canada Corp., for example, went on the offensive in the wake of the outcry over its decision two years ago to shut its Jonquière store after it became the first outlet in North America to be unionized. Wal-Mart insisted the closing was because the store wasn't meeting its financial targets. The retail behemoth nonetheless was portrayed as a cold corporate outsider that cared not a whit about Quebec society. A “Buy Quebec” campaign was launched last year, aimed at sourcing more homegrown products and groceries while playing to the province's regional tastes and local pride. Outfits like Boston Pizza and Wal-Mart will obviously never be known as true Québécois companies. But as Normand Turgeon, a marketing professor at the business school HEC-Montréal, wryly notes: “If you're going to be a bottle blond, you're better off choosing the right shade.”
  7. mtlurb

    Gare Viger

    Logement sociaux à Montréal «Inquiétant» - Éric Michaud, Habiter Ville-Marie André Beauvais 24/11/2007 08h01 Des travailleurs communautaires de Ville-Marie ne sont pas impressionnés par la stratégie de la Ville de Montréal qui vise l'intégration des logements sociaux dans les projets de développement résidentiel. «C'est plutôt inquiétant» soutient Éric Michaud, du mouvement Habiter Ville-Marie, organisme qui regroupe 15 associations dont la mission est de promouvoir de logement social. Il soutient que cette politique de l'administration Tremblay, adopté en 2005, n'a pas connu beaucoup de succès auprès des promoteurs immobiliers, dans Ville-Marie. Cette stratégie encourage les constructeurs à prévoir 15% d'unités à prix abordable et 15% de logements sociaux et communautaires dans tous leurs projets domiciliaires. «Dans Ville-Marie, déplore ÉricMichaud, ilyaeu construction de 184 logements sociaux sur 3186 nouveaux logements depuis deux ans, ce qui représente un maigre 6% de logements sociaux.» M. Michaud profite de la consultation ces jours-ci concernant le projet de la gare-hôtel Viger pour demander à la Ville d'imposer cette politique aux promoteurs immobiliers. Il dénonce ce projet «puisque le promoteur ne construira aucun condo à prix abordable et aucun logement social». Immeuble vendu à bas prix "Il s'agit pourtant, dit-il, d'un immeuble vendu par la Ville à un prix sous la valeur du marché et le promoteur y construira un hôtel de luxe de 227 chambres, des commerces et 289 unités résidentielles à des prix qui n'auront rien d'abordable. «La Ville tolère aussi au même endroit la construction d'un garage souterrain de 180 places au coût de 60 M$ pour desservir ce projet», souligne-t-il. À l'hôtel de ville, Cosmo Maciocia parle plutôt d'un grand succès à l'échelle de la ville. Dans un rapport qu'il a publié récemment, il indique que «l'objectif visé est dépassé et qu'on assiste à l'émergence de pratiques innovatrices en matière d'inclusion.» M. Maciocia estime que pour certains secteurs, la recherche d'équilibre signifie l'ajout de projets sociaux ou communautaires, alors que pour d'autres, «il faut continuer de travailler pour favoriser l'émergence de logements abordables privés». «Dans les années à venir, de conclure Cosmo Maciocia, il faudra poursuivre un dialogue constructif entre les organismes du milieu, les promoteurs privés et l'administration municipale pour multiplier davantage la politique d'inclusion dans tous les projets».
  8. Opinion René Lévesque et la communauté juive de Montréal Pierre Anctil, Directeur de l'Institut d'études canadiennes à l'Université d'Ottawa Cette communication a été présentée hier à Montréal par l'auteur à l'occasion du colloque «René Lévesque - Mythes et réalités - L'état actuel des recherches». Édition du samedi 24 et du dimanche 25 novembre 2007 Mots clés : communauté juive de Montréal, René Lévesque, Religion, Montréal, Québec (province) Nous traversons un moment dans l'actualité qui s'avère propice à un retour sur les perceptions que le fondateur du Parti québécois avait développées concernant la diversité culturelle, la place des minorités dans la société québécoise et les droits fondamentaux. René Lévesque était entré dans l'arène politique à une époque bien différente de la nôtre: il n'a pas vraiment été confronté aux enjeux que nous connaissons aujourd'hui. [...] Pour les personnes de sa génération, la diversité montréalaise se résumait essentiellement à trois communautés: les Juifs, les Italiens et les Grecs. Toutes arrivées avant ou au moment de la Révolution tranquille, ces collectivités immigrantes avaient en commun de s'être adaptées rapidement à la réalité nord-américaine et d'avoir penché le plus souvent du côté de l'anglophonie pour y parvenir. De fait, il faudra attendre jusqu'aux années 1980 pour qu'arrivent en grand nombre à Montréal des immigrants originaires d'Asie, d'Amérique latine et d'Afrique. Déception politique Des circonstances particulières ont mené René Lévesque à développer des relations beaucoup plus soutenues et plus marquantes avec les Juifs qu'avec les autres communautés culturelles déjà installées à Montréal. C'est d'ailleurs au contact de cette collectivité que le leader du Parti québécois a défini la position qu'il allait défendre de manière générale en ce qui a trait à la diversité, position qu'il a formulée le plus clairement devant des auditoires juifs montréalais. Sans doute est-il tout aussi vrai d'affirmer, et pour les mêmes raisons, que le refus des électeurs d'origine juive de le suivre sur la voie de la souveraineté-association a été pour lui une de ses plus grandes déceptions sur le plan politique. Avant René Lévesque, la question des droits accordés aux minorités culturelles ou religieuses n'avait jamais vraiment été posée au sein de la société québécoise puisque l'on jugeait que cet enjeu, tout comme la gestion de l'immigration d'ailleurs, devait relever exclusivement du niveau de responsabilité fédéral. En introduisant l'idée de la souveraineté pour le Québec, le leader du Parti québécois s'était en quelque sorte trouvé obligé de définir sa position face à la diversité culturelle, notamment quand des porte-parole juifs sont venus lui demander expressément de préciser sa pensée sur le sujet. D'Israël au Québec Pressé de toutes parts, il déclarait en anglais en septembre 1963 devant des hommes d'affaires: «Qu'une personne soit Anglaise, Italienne ou Juive, si elle est Québécoise, elle a les mêmes droits que nous. Ne l'oublions pas. Nous lui devons le respect. Elle est chez elle. Elle a le droit à sa maison, à sa religion, à sa langue. Toutefois, puisque les Canadiens français représentent 90 % de la population, ils ont le droit de diriger collectivement les affaires de la province comme bon leur semble.» Comme le montrent les archives du Congrès juif canadien, ces propos furent rapportés largement au sein de la communauté juive et pris très au sérieux. En 1960, René Lévesque donnait devant le réputé Cercle juif de langue française une conférence intitulée «Le préjugé racial: la pire des maladies honteuses». Prenant la parole en 1963 à l'invitation de la Chambre de commerce Canada-Israël, il n'hésitait pas à dire: «Jews and French Canadians have quite a bit in common!» Poussant plus loin le parallèle, le ministre des Ressources naturelles comparait même à cette occasion Israël avec le futur État du Québec: «Il a dit que les difficultés vécues par les Canadiens français sont presque broutille en comparaison avec ce que certaines personnes ont dû traverser pour accomplir le miracle d'Israël. En Palestine, on constate une nouvelle vie après 2000 ans. L'hébreu, qui était une langue morte, revit à nouveau.» En 1964, devant la B'nai Brith Centennial Lodge, René Lévesque reprend la même comparaison et ajoute: «Si vous faites simplement un petit effort, vous comprendrez une bonne partie de la quête d'identité des Canadiens français. Nous sommes plus ou moins dans la même position. Nous sommes une minorité au sein du Canada. Vous êtes une minorité au sein du Québec.» En somme, plutôt porté dans le feu de l'action à aborder ce thème par le biais des émotions, le futur premier ministre jugeait qu'une sympathie et une proximité souvent restées inexplorées empêcheraient les francophones d'imposer aux minoritaires un sort qu'ils auraient eux-mêmes jugé discriminatoire s'ils avaient dû le subir. Le pont entre deux mondes La mémoire des injustices du passé pesait d'ailleurs lourd dans la balance quand venait le temps pour René Lévesque d'articuler une politique globale concernant les droits de la personne au Québec. Autant le statut d'infériorité imposé aux Canadiens français dans l'Empire britannique et au sein de la fédération canadienne que les souffrances qu'avaient dû endurer les Juifs au cours de leur histoire. Sur ce plan, René Lévesque était un des rares individus à avoir pu à cette époque faire le pont entre deux mondes jusque-là restés antinomiques. Il faut savoir en effet que l'homme politique était entré dans le camp nazi de Dachau le jour de sa libération, le 29 avril 1945, en compagnie de l'avant-garde de l'armée américaine. Correspondant de guerre âgé de seulement 23 ans, il avait été bien malgré lui un témoin oculaire des politiques d'extermination menées à l'encontre des Juifs européens. La mécanique implacable du génocide, étalée dans toute son horreur, laissa sur lui une empreinte indélébile qui explique en grande partie son désir plusieurs fois renouvelé de maintenir ouvert le dialogue avec la communauté juive montréalaise. René Lévesque n'écrivit que très peu à ce sujet et ne formula pas d'une manière élégante des principes directeurs ou des projets de loi complexes. Plutôt, il se commit personnellement et utilisa ses talents de communicateur pour persuader les Juifs de se joindre au mouvement général de la société québécoise. Dans son esprit, les mesures coercitives, les diktats et les prises de position doctrinaires ne pouvaient conduire les minoritaires à une acceptation libre des conditions linguistiques et politiques particulières prévalant au Québec. Vingt ans après sa mort, il est clair aujourd'hui que c'est à la parole de René Lévesque seule que les leaders communautaires juifs d'alors se sont fiés pour négocier en douceur le grand tournant de la francisation.
  9. Je devais vous montrer ce projet il y a quelques semaines, mais sans 3D, juste des dessins. À la denière minute, j'ai décidé de reporter mon «annonce» et de le faire en 3D. Les distances sont les bonnes, tout est proportionnelle. Mais, là! Vos commentaires s'il-vous-plaît!
  10. Oups! J'ai oublié de préciser comme le fait Cataclaw. Ceci est un projet de mon invention, tout est faux et est créé dans mon temps libre avec les logiciels Photoshop et sketchup. D'ailleur, la firme d'architecte vient de mon nom.
  11. Ils font leur publicité là-dessus. Le projet s'adresse à des célibataires qui aiment la vie urbaine.
  12. je regardais, les unités dans cette tour et c'est triste. Le plus grand est de 800 quelques pieds carrés. La grande majorité se situe entre 500 et 600 pieds carrés. C'est vraiment désolant, je sais pas à qui s'adresse ce projet, sûrement pas à des familles avec enfant
  13. On compte sur toi! En plus, il va faire beau et chaud demain!
  14. 24 novembre 2007 Développement Griffintown Fiche - Projet particulier Dévoilement au plublic des plans préliminaires d'un projet particulier Près de deux mois après le communiqué annonçant la mise en service de Développement Griffintown, la division immobilière de la Ville de Montréal est fière de vous présenter le tout premier projet issu de sa création. Ces plans sont prémilinaires et sujet à des modifications. D'autres projets vous seront communiqués dans les prochaines semaines. La Ville de Montréal et Développement Griffintown vous remercie. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Metropolitan Montréal (Rue Notre-Dame/Rue Duke/Rue St-Maurice) Promoteur: Hotel Metropolitan Directeur du projet : M. Sylvain Desmarais Architectes : PCR Architectes & associés Adresse : 770 Notre-Dame Ouest Statut : Finissions des plans et préparation aux consultations publiques Début des travaux : Avril 2008 Fin des travaux *: Juin 2010 Type de construction : Résidences de luxe/Hôtel Nombre de chambres : À définir Nombre de d'unités : À définir Nombre d’étages : 32 étages Hauteur totale: 135 mètres Description: La première partie (basse) sera destinée à des chambres d'hôtel. La deuxième partie (haute) sera destinée à des résidences de luxe. L'aménagement paysagé en arrière de la tour comprant de nombreux arbres, un sentier publique, et une entrée pour automobiles. Le projet comprant 4 étages de stationnements sous-terrains. La tour est faite toute de verre, de deux teintes différentes. La partie sud de la tour est de la même hauteur que son voisin, le 740 Notre-Dame O. Premiers rendus : (Haut) (Côté sud) (Côté est) (Côté nord) (Côté nord-est) (Cours - nord-est) (Cours - haut de l'édifice) (Côté sud - cour arrière) (Facade sud-est) (Côté est - haut) (Cours arrière) (Rue Notre-Dame) (Cours arrière - St-Maurice) (Entrée arrière - est) (Cours arrière - Notre-Dame) (Coin Duke/St-Maurice) (Entrée sur Duke) (Entrée sur Duke - coin Notre-Dame) (Impact sur le centre-ville) -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  15. Bon une autre preuve que le institutions d'enseignement doivent se concentrer sur leur objectif premier: l'éducation.
  16. "In medieval Europe if you didn't like somebody's argument and couldn't think of a real response you called them a witch and demanded they be burned at the stake. In the US you call them unpatriotic, and in Canada you call them racist."
  17. Je crois que c'est rendu au maximum de sa hauteur.
  18. mtlurb

    Le Métro | Discussion

    Le système de ventalitatoin et électrique n'est pas fait pour supporter les caprices de la météo
  19. mtlurb

    Le Métro | Discussion

    ouais, sauf que c'est pas possible de faire sortir le métro....wow! ça l'a toute son utilité les pneus!
  20. mtlurb

    Gare Viger

    Comment tu peux dire ça? Surtout ces temps-ci? Je trouve ce genre de commentaire assez vide de sens. J'appuie la réponse de Yara.
  21. Ouais ben c'est bien comme projet. Tant que des stationnements disparaissent, j'approuve. Mon oncle travaille dans la tour, je lui demanderai de me donner des informations quand il yen aura.
  22. hehe! Merci pour les photos! Hummm, beaucoup plus que ça quand on regarde les rendus.
×
×
  • Créer...