Aller au contenu

Messages recommendés

  • Réponses 23
  • Créé il y a
  • Dernière réponse

Membres prolifiques

Journées populaires

Membres prolifiques

Je suis guide touristique. Comme je parle les deux langues, cela me donne plus de travail que les guides unilingues (qu'ils soient anglos ou francos). Les multilingues (ceux qui possèdent une troisième langue) travaillent plus que moi et ont un salaire horaire plus élevé dans la troisième langue. CQFD

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai vu un reportage à la TV hier soir(je crois que c'était CTV News). En tout cas, ils disaient que plusieurs jeunes anglos réclament des meilleurs cours de Français. Ils se plaignent que leurs cours de français ne sont pas très utile pour le Québec(ils apprennent le français de France). Ils aimeraient avoir plus de cours à un plus jeune age.

 

Je trouve que c'est une excellent idée, et on devrait les supporter dans leurs demandes. Je suis prêt à investir dans l'apprentissage du français à n'importe qui qui en fait la demande.

Ca c'est vrai, en école nous n'avons pas appris le français québecois, mais le français de France. Quand je pense à mes anciens professeurs de français, j'avais plusieurs profs européens qui nous enseignait a parler comme eux. En rentrant la marché de travail, je ne comprenais pas beaucoup les premières mois (et mon français n'avait pas de joual du tout, donc j'avais l'air drole). Ca prend du temps a comprendre le joual quand toute ton éducation tu a appris de parler sans le "slang", etc

 

"Il n'en reste pu." "C'est ben frette dé-hors." "Crisse-moi ca dans la vidange..."

 

Mais c'est naturel dans un province francophone, que les employés anglos devrait être un peu plus bilingue que les employés franco. Mais quand on refuse un employé bilingue et prend un unilingue à sa place, ça ca doit être fixé.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

I'm telling you the English school system is the problem. You can't do shit if you don't speak the language. And here we speak Quebec French. Definately not the French I was taught. Thankfully I managed to learn and understand the language here but it was hard at first.

 

Is it possible that a lot of French teachers are too resistant to acknowledge the Quebec form of French? I know mine was.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je pense que lorsqu'on se trouve dans la nécessité de parler Français, on va faire tout ce qui soit possible pour apprendre la langue. Que ta première langue soit L'anglais n'a rien à faire. Si tu fasses ton mieux, tu vas réussir. Je suis un immigrant moi-même et je me considère trilingue même s'il y a encore des choses en Français que je ne comprenne pas (surtout le langage de la rue :confused: )

 

Remember guys, when in Rome....

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

I'm telling you the English school system is the problem. You can't do shit if you don't speak the language. And here we speak Quebec French. Definately not the French I was taught. Thankfully I managed to learn and understand the language here but it was hard at first.

 

Is it possible that a lot of French teachers are too resistant to acknowledge the Quebec form of French? I know mine was.

 

It happens all the time, when I was in school learning French (in MONTREAL), our teacher was an immigrant from France, and that's the French we were taught, which IMHO it makes no sense whatsoever. She said that French from France made you sound more educated and eloquent, well to me that's just BS, I've even heard people saying that French from Quebec is not even real French.

 

A language will always be spoken differently depending on your geographical region, French from France is different from French from Quebec, same goes for Spanish in Spain and Spanish in Latin America, English in the UK and English in North America, etc etc. They're just regional differences that add to the diversity of the language and make it even more interesting, but I do agree that Quebec French should be taught in well.. duhh, Quebec.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

"Il n'en reste pu." "C'est ben frette dé-hors." "Crisse-moi ca dans la vidange..."

 

Vous réalisez que même si vos professeurs étaient des Québecois(et non des français), vous n'auriez jamais appris des terme "slang" à l'école. Tout mes profs de français étaient des Québecois de descendance française, et ils nous ont jamais appris à utiliser des terme comme ceux mentionné par MTLskyline. Les termes slang s'apprennent dans la rue, ou dans la famille mais pas des profs de français!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

It happens all the time, when I was in school learning French (in MONTREAL), our teacher was an immigrant from France, and that's the French we were taught, which IMHO it makes no sense whatsoever. She said that French from France made you sound more educated and eloquent, well to me that's just BS, I've even heard people saying that French from Quebec is not even real French.

 

A language will always be spoken differently depending on your geographical region, French from France is different from French from Quebec, same goes for Spanish in Spain and Spanish in Latin America, English in the UK and English in North America, etc etc. They're just regional differences that add to the diversity of the language and make it even more interesting, but I do agree that Quebec French should be taught in well.. duhh, Quebec.

 

Yup especially in English schools.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Supprimer la mise en forme

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


Countup


×
×
  • Créer...