Aller au contenu

Brix (400 Dowd) - 6, 16 étages (2019)


MtlMan

Messages recommendés

I respectfully agree that the website should be bilingual, but really, its purpose is to inform. You make it sound like the millions of potential francophones are totally inept in understanding English. If they are interested, they will go on the website, regardless of its language, and inform themselves of the project. If they have trouble understanding, they will call/contact the sales office. It is true that if the website is already bilingual, they can skip this step, but hey, maybe there was a website design error, a missing link, etc etc. I just do not think it is worth it for all you guys to get riled up for something like this.

 

well yes, I think it is !!!!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

If I'd do business in Prague, I think I would use czech to communicate with most people there, even if they pretty much understand english (I was there I know). Maybe not only czech, but at the very least czech!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

La chose la plus élémentaire et indispensable est de s'adresser aux clients dans leur langue respective. Ignorer ce fait est irrespectueux et démontre une insensibilité à la culture majoritaire locale. A la rigueur cela peut être perçu comme condescendant et insultant. Ma génération a vécu ce genre de situation régulièrement dans le Montréal des années 50-60 et de surcroit, ce comportement encore appliqué aujourd'hui, devient intolérable. Voilà pourquoi on arrive à des lois coercisives qui imposent l'usage du français, parce qu'il y a encore des gens qui ignorent volontairement la langue de la majorité.

 

Ce genre "d'erreurs" n'a plus sa place dans le Québec moderne et il vaut mieux retarder l'apparition du site internet jusqu'à ce qu'une traduction acceptable soit disponible simultanément. De plus en affaires le client a toujours raison et c'est la moindre des choses, si on veut avoir du succès, de se plier à cette règle d'or.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

La chose la plus élémentaire et indispensable est de s'adresser aux clients dans leur langue respective. Ignorer ce fait est irrespectueux et démontre une insensibilité à la culture majoritaire locale. A la rigueur cela peut être perçu comme condescendant et insultant. Ma génération a vécu ce genre de situation régulièrement dans le Montréal des années 50-60 et de surcroit, ce comportement encore appliqué aujourd'hui, devient intolérable. Voilà pourquoi on arrive à des lois coercisives qui imposent l'usage du français, parce qu'il y a encore des gens qui ignorent volontairement la langue de la majorité.

 

Ce genre "d'erreurs" n'a plus sa place dans le Québec moderne et il vaut mieux retarder l'apparition du site internet jusqu'à ce qu'une traduction acceptable soit disponible simultanément. De plus en affaires le client a toujours raison et c'est la moindre des choses, si on veut avoir du succès, de se plier à cette règle d'or.

 

Given that the project resides in Montreal, it is unorthodox that its website does not have a French version. However, French is only the language of majority in Quebec, and it becomes a minority language once we leave this province. Maybe they are trying to target potential national, or even international buyers. Face it, Quebecers understand English better than the rest of Canada understanding French. You may call it discrimination and/or disrespect, but again, I repeat, the website's function is to inform. If everybody (French, English, other ethnicity) understands it, why bother creating such drama? Just enquire them about the lack of a French version. The language war has become so childish now.

 

On another note, is there a law binding businesses operating in Quebec to have French or bilingual websites?

 

@monctezuma: No, the website continues to function.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Given that the project resides in Montreal, it is unorthodox that its website does not have a French version. However, French is only the language of majority in Quebec, and it becomes a minority language once we leave this province. Maybe they are trying to target potential national, or even international buyers.

.

 

Ce qui n'empêche absolument pas le fait d'avoir une verion en français du site. Just a click away on the upper right side of the front page. Come on.:rolleyes:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Supprimer la mise en forme

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


Countup


×
×
  • Créer...