champdemars Posté(e) 12 décembre 2019 Partager Posté(e) 12 décembre 2019 il y a une heure, mk.ndrsn a dit : Quand même un problème d’homonyme D'accord avec toi. Ça sonne pareil. De plus, je pense qu'à l'usage, les gens omettre le "du" et juste dire Quartier. Pleins de gens disent qu'ils débarquent à Concorde au lieu de dire De la Concorde... 2 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
SkahHigh Posté(e) 12 décembre 2019 Partager Posté(e) 12 décembre 2019 il y a 29 minutes, champdemars a dit : D'accord avec toi. Ça sonne pareil. De plus, je pense qu'à l'usage, les gens omettre le "du" et juste dire Quartier. Pleins de gens disent qu'ils débarquent à Concorde au lieu de dire De la Concorde... « Station DIX30 » pourrait régler le problème. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Rocco Posté(e) 12 décembre 2019 Partager Posté(e) 12 décembre 2019 1 minute ago, SkahHigh said: « Station DIX30 » pourrait régler le problème. Non car ça dessert et le 'quartier' DIX30 et le Solar Uni'quartier'... Devrait plutôt s'appeller Des Quartiers lol 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Né entre les rapides Posté(e) 12 décembre 2019 Partager Posté(e) 12 décembre 2019 La confusion entre "Cartier" et "Quartier" est créée par la prononciation particulière en français du digramme qu. Ainsi: quand (kan), que (ke), qui (ki), quotidien (ko...), mais quoi (kwa). En latin (à l'origine de la plupart des mots français), quid se prononce kwid, quo: kwo, etc. Il n'y aurait pas de confusion (cartier/quartier) si on prononçait quartier kwartié, comme l'anglais qui prononce quarter kwarter et qualification kwa.... No wonder then if Anglophones used to prononce "Kwebek". Il aurait fallu l'orthographier "Kébèk". Autrement, pour un "meilleur" nom de la station du REM en question, pourquoi pas un clin d'oeil à feu B.L.? --Station Lorraine Laporte ou Station Chantal Renaud?😜 Mais sérieusement: Comment se fait-il que personne (?) ne se plaint de la confusion qui aurait dû "logiquement" découler de la multiplication des boulevards René-Lévesque aux quatre coins de la province, dont plusieurs dans la région de Montréal? Réponse: les gens sont de bons navigateurs, à preuve la signalisation routière déficiente qui ne les empêche pas de se rendre à bon port. C'est atavique: ça date du temps où les explorateurs et les coureurs des bois trouvaient leur chemin à pied et en canot au milieu de nulle part. Conclusion: Cartier et Quartier peuvent coexister sans problème. Q.E.D. 2 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
champdemars Posté(e) 12 décembre 2019 Partager Posté(e) 12 décembre 2019 Il y a 4 heures, Né entre les rapides a dit : La confusion entre "Cartier" et "Quartier" est créée par la prononciation particulière en français du digramme qu. Ainsi: quand (kan), que (ke), qui (ki), quotidien (ko...), mais quoi (kwa). En latin (à l'origine de la plupart des mots français), quid se prononce kwid, quo: kwo, etc. Il n'y aurait pas de confusion (cartier/quartier) si on prononçait quartier kwartié, comme l'anglais qui prononce quarter kwarter et qualification kwa.... No wonder then if Anglophones used to prononce "Kwebek". Il aurait fallu l'orthographier "Kébèk". Autrement, pour un "meilleur" nom de la station du REM en question, pourquoi pas un clin d'oeil à feu B.L.? --Station Lorraine Laporte ou Station Chantal Renaud?😜 Mais sérieusement: Comment se fait-il que personne (?) ne se plaint de la confusion qui aurait dû "logiquement" découler de la multiplication des boulevards René-Lévesque aux quatre coins de la province, dont plusieurs dans la région de Montréal? Réponse: les gens sont de bons navigateurs, à preuve la signalisation routière déficiente qui ne les empêche pas de se rendre à bon port. C'est atavique: ça date du temps où les explorateurs et les coureurs des bois trouvaient leur chemin à pied et en canot au milieu de nulle part. Conclusion: Cartier et Quartier peuvent coexister sans problème. Q.E.D. Si quelqu'un te dit "rendez-vous sur René-Lévesque à 15h!" Je doute fortement que tu fasses 2h30 de route pour aller plutôt sur le boulevard à Québec. Implicitement tu sais que c'est celui à Montréal. Si un touriste se fait dire, oralement: "votre destination est à la station (qu/c) artier " sans se faire spécifier la ligne, ben ça se peut qu'il trouve la station sur la ligne orange en premier et qu'il s'y rende, alors que son ami l'attend au dix-30. En tout cas. Je pense que ce sera des exceptions mais bon. 2 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mk.ndrsn Posté(e) 12 décembre 2019 Partager Posté(e) 12 décembre 2019 Il y a 4 heures, Né entre les rapides a dit : Comment se fait-il que personne (?) ne se plaint de la confusion qui aurait dû "logiquement" découler de la multiplication des boulevards René-Lévesque aux quatre coins de la province, dont plusieurs dans la région de Montréal? Réponse: les gens sont de bons navigateurs, à preuve la signalisation routière déficiente qui ne les empêche pas de se rendre à bon port. C'est atavique: ça date du temps où les explorateurs et les coureurs des bois trouvaient leur chemin à pied et en canot au milieu de nulle part. Conclusion: Cartier et Quartier peuvent coexister sans problème. Q.E.D. Permet moi d’en douter. Simplement en vivant sur une rue avec un homonyme, j’ai mon lot de visiteurs égarés. Le phénomène est plus problématique qu’il n’y parait, et la commission de la toponymie le reconnaît. Ce n’est pas le genre d’enjeu pour lequel les gens monte au front, d’autant plus qu’on n’en fait pas tout un cas quand on se perd si on arrive finalement à la bonne destination, mais ça mérite une attention particulière. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Gabmtl Posté(e) 12 décembre 2019 Partager Posté(e) 12 décembre 2019 Il y a 8 heures, Né entre les rapides a dit : La confusion entre "Cartier" et "Quartier" est créée par la prononciation particulière en français du digramme qu. Ainsi: quand (kan), que (ke), qui (ki), quotidien (ko...), mais quoi (kwa). Sans entrer dans une guerre linguistique, le Qu de "quoi" est prononcé comme tous les autres exemples que tu donnes. C'est plutôt le OI qui donne le son WA. Ainsi, le u dans "quoi" ne se prononce pas non plus. -désolé de la disgression- 3 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Blitz Posté(e) 12 décembre 2019 Partager Posté(e) 12 décembre 2019 Incroyable que ton post reçoive des thumbs down, une chance qu'il y en a qui se cache derrière l'anonymat. Tiens on devrait nommer la station Jean Charest, il a des origines irlandaises et c'était un vrai bon premier ministre. Quoiqu'il recommande toujours de jamais donner de nom à des personnes vivantes, on sait jamais quand la police va frapper à sa porte.... oh wait.... 4 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
C’est un message populaire. Enalung Posté(e) 12 décembre 2019 C’est un message populaire. Partager Posté(e) 12 décembre 2019 2 hours ago, Blitz said: Incroyable que ton post reçoive des thumbs down, une chance qu'il y en a qui se cache derrière l'anonymat. Tiens on devrait nommer la station Jean Charest, il a des origines irlandaises et c'était un vrai bon premier ministre. Quoiqu'il recommande toujours de jamais donner de nom à des personnes vivantes, on sait jamais quand la police va frapper à sa porte.... oh wait.... Depuis que ça été introduit dans les forums, je pense que les thumbs down devraient être éliminé. Ça peut décourager certaines personnes de poster, en pousser d'autres à se censurer. Un forum de gaming sur lequel je vais de temps en temps avait un système similaire. Ils l'ont éliminé précisément pour cette raison là. C'était devenu vraiment problématique, utilisé à outrance et dans le but de faire taire certaines personnes. 6 2 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Né entre les rapides Posté(e) 12 décembre 2019 Partager Posté(e) 12 décembre 2019 8 hours ago, mk.ndrsn said: Permet moi d’en douter. Simplement en vivant sur une rue avec un homonyme, j’ai mon lot de visiteurs égarés. Le phénomène est plus problématique qu’il n’y parait, et la commission de la toponymie le reconnaît. Ce n’est pas le genre d’enjeu pour lequel les gens monte au front, d’autant plus qu’on n’en fait pas tout un cas quand on se perd si on arrive finalement à la bonne destination, mais ça mérite une attention particulière. Bien sûr que tu as raison. Mon propos se voulait humoristique. 5 hours ago, Gabmtl said: Sans entrer dans une guerre linguistique, le Qu de "quoi" est prononcé comme tous les autres exemples que tu donnes. C'est plutôt le OI qui donne le son WA. Ainsi, le u dans "quoi" ne se prononce pas non plus. -désolé de la disgression- Tu as raison et j'ai constaté mon erreur sur ce point après l'avoir écrit, ainsi: foi (fwa), foin (fwin), coi (cwa), loi (lwa) etc. -- Je méritais pleinement ta correction. Mais ça n'enlève rien à la particularité du qu français, si ce n'est que d'autres langues ont aussi les leurs. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommendés
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.