Aller au contenu
publicité

Le Quartier des spectacles


mtlurb

Messages recommendés

news_bigimage.jpg

 

CONCOURS DE MOBILIER URBAIN – RÉSULTAT

 

Annonce des lauréats du concours de design pour le développement d'éléments de mobilier urbain amovibles à l'usage des festivals.

 

Sur les cinq concepts proposés, le choix du jury s'est finalement arrêté sur la proposition de Morelli Designers et Signature Design Communication.

 

Le concept de s'est notamment démarqué des autres propositions par l'ingéniosité et l'efficacité du système d'ancrage, des supports de fixation ainsi que la modularité du système par imbrication de différents blocs de lestage. Le jury a également relevé la grande polyvalence des divers éléments. "Le concept est d'une grande simplicité aux plans technique et visuel. Les éléments de mobilier amovibles s'installent rapidement par les équipes de montage tout en prévenant la détérioration des sites des festivals. La proposition est discrète et respecte le parti pris architectural de la place du Quartier des spectacles", a souligné Mario Gagnon, président de l'Association des designers industriels du Québec et président du jury.

 

Le jury a tenu à souligner le caractère novateur du concept de NIP paysage en lui attribuant une mention spéciale. La proposition a séduit les membres du jury par son caractère ludique et son image empreinte de poésie.

 

La Ville de Montréal lancera un appel d'offres d'ici le printemps 2010 pour la conception et la fabrication du concept lauréat. L'entreprise sélectionnée devra s'adjoindre les services des firmes lauréates pour le développement technique des éléments de mobilier.

 

Pour voir les cinq propositions finalistes incluant le concept lauréat, consultez le site Réalisons Montréal, ville UNESCO de design.

19.10.2009 / Quartier

 

http://www.quartierdesspectacles.com/fr/nouvelles/fichenouvelle.asp?id=117

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

publicité
  • 2 mois plus tard...

VILLE DE MONTREAL - CABINET DU MAIRE ET DU COMITE EXECUTIF

 

Quartier des spectacles - Une régie technique à la fine pointe de la technologie pour la tenue des festivals et événements

 

MONTRÉAL, le 25 janv. /CNW Telbec/ - Madame Helen Fotopulos, responsable de la culture, du patrimoine et de la condition féminine au comité exécutif de la Ville de Montréal, est heureuse d'annoncer l'aménagement d'une régie technique qui contrôlera tout l'équipement spécialisé qui a été installé dans les places publiques du Quartier des spectacles pour la tenue des festivals et autres événements. Cette régie sera installée dans un local de la Maison du festival Rio Tinto Alcan, situé rue Sainte-Catherine Ouest, qui est fourni gratuitement par le Festival international du jazz de Montréal (FIJM). Cette initiative s'inscrit dans la volonté de l'Administration d'offrir aux Montréalais des prestations culturelles de grande qualité et à la fine pointe de la technologie.

 

"Depuis le tout début des travaux liés au Quartier des Spectacles, notre vision a toujours été de faire de ce quartier un lieu à la fine pointe de la technologie, capable de supporter nos créateurs à la hauteur de leurs projets. L'aménagement d'une régie technique était capitale pour l'optimisation de la Place des Festivals et des autres places publiques qui seront aménagées dans les prochaines phases", d'affirmer madame Fotopulos.

 

Madame Fotopulos a remercié les dirigeants du FIJM pour le local et elle a précisé que la Ville assumera les frais d'énergie, de ventilation ainsi que l'entretien et les réparations intérieures du local. Une entente a été conclue à cet égard pour la période du 1er décembre 2009 au 17 avril 2028.

 

Soulignons que le local sera sous la responsabilité du bureau des festivals et sera géré par le Partenariat du Quartier des spectacles. Cette décision devra être entérinée par le conseil municipal.

 

Renseignements: Isabelle Poulin, Relations avec les médias, (514) 872-4641; Source: Bernard Larin, Cabinet du maire et du comité exécutif, (514) 872-9998

 

http://www.newswire.ca/fr/releases/archive/January2010/25/c3642.html

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 4 semaines plus tard...

Le Quartier des spectacles va de l'avant!

 

MONTRÉAL, le 18 février 2010 - M. Richard Deschamps, responsable du développement économique, des infrastructures et de la voirie au comité exécutif de la Ville de Montréal, est heureux d'annoncer que l'Administration Tremblay lance la phase 3 du Quartier des spectacles en plus de réaliser des travaux d'électricité et d'acquérir des fournitures d'éclairage grâce à des investissements de plus de 17 M$.

 

"Le Quartier des spectacles, c'est plus qu'un projet d'infrastructures. C'est un projet structurant pour le centre-ville, pour l'industrie touristique, pour le développement économique et pour le milieu culturel, en plus d'être un emblème de la fierté de tous les Montréalaises et Montréalais. Notre Administration a donc prévu investir 34 M$ d'ici 2011 dans ce projet phare pour Montréal", explique M. Deschamps.

 

Cette annonce fait suite à une décision du comité exécutif qui se décline comme suit :

 

- La rue Sainte-Catherine, entre la rue De Bleury et la rue Saint-Dominique, sera réaménagée. Débutant en mars prochain, ces travaux d'aménagement et d'infrastructures (égouts, aqueducs, chaussée, trottoirs, éclairage) incluent notamment les préparatifs en vue de l'installation du système de collecte pneumatique de déchets. (11,8 M$)

 

- Enfin, des travaux électriques seront réalisés pour alimenter les superstructures d'éclairages et les panneaux scénographiques. Ces travaux visent aussi l'éclairage des rues, des fontaines, des places publiques et des trottoirs. (5,5 M$)

 

Tous les travaux sont évidemment planifiés en fonction de la période des festivals. "Les festivaliers n'ont pas à s'inquiéter et pourront encore une fois s'en donner à coeur joie au centre de la métropole culturelle du Québec. Le Quartier des spectacles va bel et bien de l'avant!", a conclu M. Deschamps.

 

:highfive:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 mois plus tard...

Publié le 27 avril 2010 à 07h13 | Mis à jour à 07h20

 

Le Quartier des spectacles prêt pour les Francos, promet Alain Simard

 

Nathaëlle Morissette

La Presse

 

Fstivaliers, pas de panique. Bien que la portion du centre-ville destinée à accueillir les scènes extérieures des grands rendez-vous musicaux comme les FrancoFolies et le Festival de jazz ressemble davantage à un chantier de construction qu'à un lieu de spectacles, tout sera aménagé de façon fonctionnelle pour accueillir le public dès le 10 juin, date marquant le début des festivités.

 

Selon l'échéancier établi, les travaux d'aménagement du Quartier des spectacles s'étaleront jusqu'en 2012. D'ici là, la Ville de Montréal, les organisateurs d'événements et les différents organismes participants se montrent optimistes et assurent que le vaste chantier n'affectera pas la tenue des différents spectacles. «Ça va être pensé pour faciliter l'accès aux festivaliers et c'est certain qu'on va s'occuper de bien les diriger», mentionne Isabelle Poulin, chargée de communications à la Ville de Montréal.

 

«L'idée, c'est d'avoir le moins d'impact possible sur les festivals», ajoute pour sa part le directeur général du Partenariat du Quartier des spectacles, Pierre Fortin.

 

Et cette cure de beauté qui bat présentement son plein n'inquiète pas outre mesure le président-fondateur du Festival de jazz et des FrancoFolies, Alain Simard. «C'est un défi logistique qui est sans précédent, mais on est très, très confiants, assure-t-il. Il n'y a aucune inquiétude. Nos équipes travaillent de très près avec tous les responsables de ces différents chantiers-là. Tout ça, c'est pour le mieux.»

 

Chose certaine, pour le moment, la rue Saint-Catherine, entre Jeanne-Mance et Saint-Laurent, est littéralement prise d'assaut par les camions et les pelles mécaniques, ce qui empoisonne la vie de nombre de commerçants, de piétons et d'automobilistes. Les pelles mécaniques, qui s'activent sur la rue Sainte-Catherine, devraient néanmoins prendre une pause pendant les festivals. Et les visiteurs auront même la chance de découvrir un site transformé.

 

La preuve : le spectacle d'ouverture des Francos - qui auront lieu cette année du 10 au 19 juin - inaugurera le parterre, une toute nouvelle scène située à l'ombre du chantier de la nouvelle salle de l'Orchestre symphonique de Montréal, a appris La Presse. Impossible toutefois de connaître pour le moment les noms des artistes qui fouleront cette nouvelle scène. Rappelons que l'an dernier, le chanteur Stevie Wonder avait été le premier à se produire sur la nouvelle place des Festivals, grande comme le square Victoria.

 

Autre changement prévu : une grande entrée de site sera aménagée sur le boulevard de Maisonneuve, afin de désengorger Sainte-Catherine qui sera tout de même accessible aux piétons, mentionne Alain Simard.

 

Et au lieu de masquer le chantier de la rue Président-Kennedy derrière des panneaux et des barbelés, on va plutôt... l'éclairer. «Ça va faire partie du décor», ajoute le grand patron des Francos, qui se dit convaincu que le public est toujours curieux de connaître et de découvrir l'ampleur de ce genre de travaux.

 

Puis le terrain vacant, anciennement occupé par le Spectrum, sera transformé en site d'animation

 

et de restauration.

 

Bien que ces travaux et ces modifications temporaires risquent de demander un effort d'organisation afin d'aménager un site attrayant pour les festivaliers, Alain Simard ne craint pas une diminution de l'achalandage.

 

«On a l'habitude, dit-il. On a eu à vivre avec la construction du stationnement souterrain de la Place des Arts. On a vécu à travers la construction du Musée d'art contemporain, situé directement sur le site. Ça fait partie des défis.»

 

Pierre Fortin ajoute de son côté que le jeu en vaut la chandelle : «On est en train de bâtir quelque chose qui, dans trois ans, va être un joyau du centre-ville.»

 

Échéanciers

 

> Septembre 2010 : Inauguration de la promenade des artistes, qui longe le côté nord de la Place des Arts.

 

> Fin 2010 : 2-22, rue Sainte-Catherine, où logeront CIBL et la Vitrine culturelle, le métro Saint-Laurent, l'École de danse contemporaine et le Cinéma Parallèle.

 

> Été 2011 : rue Sainte-Catherine, entre la PdA et le Complexe Desjardins, Adresse symphonique, salle de l'OSM, boulevard Saint-Laurent.

 

> Été 2012 : Esplanade Clark, côté est de la PdA, patinoire en 2013-2014.

 

> Fin 2012 : Quadrilatère Saint-Laurent, bureaux d'Hydro-Québec.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Quelques uns de ces rendus on déjà été posté...

 

LE FAUTEUIL DE LA PLACE DES FESTIVALS

Issu d’une technologie d’avant-garde, ce fauteuil propose une vision inédite du siège urbain. Il présente un caractère signifiant à l’échelle unitaire en incarnant l’idée d’un petit fauteuil avec lequel on peut composer des «lounges extérieurs urbains». Par sa forme et ses couleurs vibrantes, il évoque l’idée du projecteur de scène éclairant le théâtre de la rue.

Pour lire la suite, téléchargez les documents en annexe.

 

THE PLACE DES FESTIVAL SEAT

Made using state-of-the-art technology, this seat represents a groundbreaking vision of urban seating. As a unit, it displays a significant personality because it embodies the idea of the small chair, with which we can create "outdoor urban lounges." Its shape and vibrant colours conjure up the image of a stage spotlight, illuminating the theatre of the street.

Read more by downloading the annexed files.

 

QDS-fauteuil-01.jpg

 

QDS-fauteuil-02.jpg

 

QDS-fauteuil-03.jpg

 

QDS-Fauteuil-04.jpg

 

LE BOLLARD DE PROTECTION

Tout en remplissant son rôle en interdisant l’accès aux véhicules dans les zones piétonnes, ce bollard, inspiré par l’idée du Hall of Fame, propose un «parcours» témoignant de la vitalité culturelle du Quartier des spectacles. Des plaques gravées, en acier inoxydable, rappellent la présence de grands artistes qui ont marqué la scène montréalaise. Constitué de béton Ductal moulé, le corps principal du bollard est monté sur un manchon et une platine démontable en acier inoxydable.

 

THE SECURITY BOLLARDS

At the same time as these bollards prohibit vehicle access to pedestrian areas, they also make up a path, inspired by the Hall of Fame, that speaks of the cultural vitality of the Quartier des spectacles. Engraved stainless-steel plaques remind readers of the great artists that have had an impact on the Montreal stage. Made of moulded Ductal concrete, the main body of the bollard is mounted on a sleeve and a dismantlable stainless-steel plate.

 

QDS-bollard-01.jpg

 

QDS-bollard-02.jpg

 

LE BAC DE PLANTATION

Un bac de plantation complète l’ensemble formé des sièges et des tables «pod». De dimensions généreuses, il présente des courbes sinueuses dans lesquelles peuvent s’imbriquer les fauteuils. Il peut être utilisé seul ou en groupe, avec ou sans fauteuil, pour favoriser la création d’îlots de verdure amovibles.

 

THE PLANTERS

Plant containers complete the groupings made up of seats and "pod" tables. Generously proportioned, the planters have sinuous curves in which seating can be nested. The planters can stand alone or in a group, with seating or without, to maximize the creation of moveable islands of greenery.

 

QDS-bac%20de%20plantation-01.jpg

 

QDS-bac%20de%20plantation-02.jpg

 

LE SYSTÈME DE FÛTS

Le système de fûts est l’élément porteur de la collection des luminaires. Plus qu’un simple mât supportant des têtes d’éclairage, le concept permet d’intégrer de manière cohérente les panneaux de circulation, les panneaux de toponymie, les éléments de signalisation, les bannières, etc.

Pour lire la suite, téléchargez les documents en annexe.

 

THE LAMPPOST SYSTEM

The lamppost system carries the collection of luminaries. However, more than simple posts that merely support light heads, the concept also includes information signs, place-name markers, signposting elements, banners, etc.

Read more by downloading the annexed files.

 

QDS-syst%C3%A8me%20de%20f%C3%BBts-01.jpg

 

QDS-syst%C3%A8me%20de%20f%C3%BBts-02.jpg

 

QDS-syst%C3%A8me%20de%20f%C3%BBts-03.jpg

 

QDS-syst%C3%A8me%20de%20f%C3%BBts-04.jpg

 

QDS-syst%C3%A8me%20de%20f%C3%BBts-05.jpg

 

LA CHANDELLE

Le concept propose une vision renouvelée de la chandelle grâce à une technologie empruntée aux pellicules solaires réfléchissantes de haute performance combinée à un système de LED montés sur rails. Tout en conservant le style affiné qui caractérise ce type de luminaire, la tête lumineuse poursuit sa «vie» le jour en présentant une surface réfléchissante qui s’anime en fonction de la luminosité naturelle.

 

THE LIGHT COLUMN

This concept offers an innovative vision of the light column that draws on technology borrowed from high-performance reflective solar films, combined with a system of track-mounted LEDs. While it preserves the refined style that characterizes this type of luminary, the light head continues its "life" in the daytime, presenting a reflective surface that changes with the natural lighting.

 

QDS-chandelle-01.jpg

 

QDS-chandelle-02.jpg

 

LE LAMPADAIRE DE RUE

Ce nouveau concept de têtes d’éclairage repose entres autres sur l’expertise d’un fabricant québécois et sur la technologie LED de la société Philips. L’utilisation du module optique LifeLED md développé par cette firme québécoise a permis de créer un lampadaire inédit en prévoyant des coûts raisonnables. Inspiré de la forme typique du porte-filtre des projecteurs de scène (un disque inscrit dans une forme carrée), le lampadaire témoigne de l’esprit du lieu. Des «coques» en polycarbonate semi-transparent créent une forme fluide et aérodynamique. Le module optique semble «flotter» sur un filtre coloré dans son boîtier en plastique.

 

THE STREET LAMP

The new concept of light heads is based on the expertise of a Quebec-based manufacturer and on the LED technology of the Philips company. The LifeLED™ optical module, developed by this Quebec firm, has made it possible to create a never-before-seen luminary, and to plan for reasonable operating costs. Inspired from the typical shape of the filter-holder in stage lighting (a disc inserted into a square shape), this luminary truly fits into the spirit of the Quartier des spectacles. Semi-transparent polycarbonate shells create a fluid and aerodynamic shape. The optical module seems to float on a coloured filter in its plastic housing.

 

QDS-lampadaires-01.jpg

 

QDS-lampadaires-02.jpg

 

QDS-lampadaires-03.jpg

 

LE BANC DE RUE

Conçu comme un siège individuel, ce «petit frère» du fauteuil de la Place des festivals offre une très grande flexibilité. Il peut être orienté de manière linéaire ou adossé au mur d’un bâtiment. Placé face à face et par groupe de deux ou trois, il permet de créer des alcôves conviviales sur le trottoir. Près des arrêts d’autobus ou le long de la rue, cette configuration offre au passant la possibilité de s’arrêter sans se sentir «bousculé» par la circulation piétonne.

 

THE STREET BENCH

Designed as an individual seat, this is a "junior" version of the Place des festival seat that offers a great deal of flexibility. The seats can be placed in a linear configuration or along the wall of a building. They can also be placed face to face or in groupings of two or three, to create welcoming nooks along the sidewalk. When placed near bus stops or along the street, this configuration offers passers-by the opportunity to stop, without feeling jostled by pedestrian traffic.

 

QDS-banc%20de%20rue-01.jpg

 

QDS-banc%20de%20rue-02.jpg

 

QDS-banc%20de%20rue-03.jpg

 

LE CONTENANT À RECYCLAGE

Conçu pour limiter au maximum l’emprise au sol dans les zones de circulation piétonne, ce module triptyque présente des lignes sinusoïdales qui contribuent à sa fluidité, malgré sa taille imposante. Il est doté de couvercles avec retour de mouvement pour faciliter le ramassage tout en laissant un accès libre aux utilisateurs marginaux.

 

THE RECYCLING RECEPTACLE

Designed to have the smallest possible impact in pedestrian traffic areas, this triptych model has sinusoidal curves that give it fluidity, despite its large size. It features automatic-return lids that make pick-up easier while also allowing free access to marginal users.

 

QDS-contenant-recyclage-01.jpg

 

QDS-contenant-recyclage-02.jpg

 

QDS-contenant-recyclage-03.jpg

 

LE BOÎTIER D’AFFICHAGE

L’objectif d’intégrer sur le site une dizaine de boîtes géantes de branchements électriques et de raccordements multimédia présentait un défi particulier en matière d’esthétique et de sécurité. Le fait d’offrir en quelque sorte un «support graphique de grande surface», idéal pour les graffiteurs, venait rajouter au problème. Le concept propose de dissimuler ces boîtes à l’intérieur de boîtiers d’affichage, eux-mêmes intégrés au fût de la chandelle ou du lampadaire de rue. Une trappe d’accès permet aux techniciens autorisés d’assurer le branchement des câbles lors des événements.

 

THE DISPLAY UNIT

Integrating some 10 giant power-junction and multimedia-connection boxes into the site was a particular challenge from the point of view of both aesthetics and security. Providing a "big-box graphical support" was also an issue as it would create an ideal target for graffiti.This concept proposes that the boxes be hidden inside the display units, which are integrated into the lampposts that support the light columns or streetlamps. An access hatch would allow authorized technicians to plug in the cables required for events.

 

QDS-bo%C3%AEtier-affichage-01.jpg

 

QDS-bo%C3%AEtier-affichage-02.jpg

 

Is all this still happening?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 4 semaines plus tard...

La programmation culturelle extérieure pour la saison estivale 2010 du Quartier des spectacles a été dévoilée. L'expérience urbaine dans le Quartier des spectacles sera plus dynamique et diversifiée que jamais : de la musique électronique à la musique classique, en passant par la danse contemporaine, le cinéma, l'humour, les arts autochtones et le cirque. Tous les espaces publics du territoire seront animés d'ici septembre, du pôle Quartier latin, à l'est, au pôle Place des Arts, à l'ouest. D'ici là, les travaux pour compléter la revitalisation du secteur se poursuivent. Ainsi, le Parterre du QDS sera inauguré le dimanche 30 mai prochain, alors que la Promenade des Artiste le sera à l'automne prochain. Le réaménagement de la rue Sainte-Catherine est actuellement en cours. Il sera possible de circuler à pied sur la rue Sainte-Catherine à proximité de la Place des Festivals tout l'été. Les travaux ont débuté dans la partie est et ouest de la rue pour se conclure par le centre après la saison estivale.

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 1 mois plus tard...

Après les coupes en culture, voilà que Ottawa redirige les fonds.

 

Je crois que ce sera plus que bienvenu, surtout pour les Francopholies qui ont du couper 1 journée à la programmation de cette année en raison des coupes dans la culture.

 

*****************************

 

OTTAWA ACCORDE DES SUBVENTIONS

De l'aide pour les grands festivals de Montréal

02-07-2010 | 14h18

Partager

 

Le Festival international de jazz de Montréal, les Francofolies et le Festival Juste pour rire viennent de voir leur budget 2010-2011 engraisser de manière substantielle alors qu’Ottawa a annoncé vendredi une aide financière de plus de 20 millions $ aux «projets artistiques, patrimoniaux et communautaires» de la métropole.

 

Dans le cadre d’une conférence de presse tenue à la maison du Festival international de jazz, le ministre du Patrimoine canadien James Moore a remis des subventions à 111 projets et organismes.

 

Du nombre, le Festival de jazz et Juste pour rire ont respectivement mis la main sur des enveloppes de 2 millions $ chacune alors que les Francofolies ont vu leur budget augmenter de 350 000 $ pour la présente année.

 

Outre ces trois poids lourds de la culture à Montréal, les Grands Ballets canadiens et l’Orchestre symphonique de Montréal ont tous deux obtenu une somme de 1,4 million $.

 

http://www.canoe.com/divertissement/arts-scene/nouvelles/2010/07/02/14589331-qmi.html

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Supprimer la mise en forme

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


publicité


×
×
  • Créer...