Aller au contenu

Français sur les électroménagers: détaillants et fabricants dénoncent Québec


WestAust

Messages recommendés

Français sur les électroménagers: détaillants et fabricants dénoncent Québec

 

Les détaillants et les fabricants montent au créneau pour dénoncer l'intention de Québec de rendre obligatoires les inscriptions en français sur six types d'électroménagers.

 

À l'heure actuelle, le Règlement sur la langue du commerce et des affaires de la Charte de la langue française prévoit une dérogation pour les inscriptions gravées, incrustées, rivetées ou soudées que l'on trouve sur les cuisinières, fours à micro-ondes, laveuses, lave-vaisselles, réfrigérateurs et sécheuses.

 

Or, en avril, le gouvernement a publié un projet de règlement visant à mettre fin à cette dérogation.

 

Dans une lettre envoyée en mai à la ministre de la Culture, Christine St-Pierre, le président du Conseil québécois du commerce de détail, Gaston Lafleur, soutient que le changement aura des impacts "très significatifs" pour les détaillants, pour les consommateurs et même pour l'économie québécoise.

 

Nathalie St-Pierre, vice-présidente du Conseil canadien du commerce de détail, a également écrit à la ministre. Selon elle, "l'adaptation des chaînes de montage pour accommoder les modifications réglementaires coûterait quelque 165 millions $".

 

Le changement proposé "n'ajoute aucune protection réelle de la langue française au Québec", soutient Nathalie St-Pierre.

 

Les détaillants calculent qu'entre 85 et 90 pour cent des électroménagers actuellement en vente au Québec ne pourraient plus être offerts si le règlement devait entrer en vigueur.

 

De son côté, l'Association of Home Appliance Manufacturers, dont le siège social est situé à Washington, prévient que le nouveau règlement "pourrait engendrer une diminution de l'éventail d'appareils disponibles à la clientèle et, potentiellement, des prix plus élevés au Québec".

 

En 2009, l'Office québécois de la langue français estimait qu'à peine 25 pour cent des électroménagers vendus au Québec portaient des inscriptions en français, contre plus de 75 pour cent au moment de l'adoption de la Charte de la langue française, en 1977.

 

Sur son site Web, l'Office précise avoir "entrepris des démarches qui touchent tous les intervenants du domaine des électroménagers". Les détaillants se plaignent toutefois de ne pas avoir été consultés avant la publication du projet de règlement.

 

Dans sa missive, M. Lafleur a demandé une rencontre avec Christine St-Pierre. Marie-Hélène Paradis, attachée politique au cabinet de la ministre, a toutefois indiqué mardi, au cours d'un entretien téléphonique, qu'aucune réunion n'était prévue pour le moment.

 

Rappelons qu'Electrolux et Mabe ont annoncé la fermeture de leurs usines québécoises pour 2013 et 2014, ce qui mettra fin aux activités de fabrication d'électroménagers dans la province.

 

Dans un autre dossier, le Conseil canadien du commerce de détail conteste l'interprétation que fait le gouvernement de la Charte de la langue française en matière d'affichage. À ses yeux, la loi n'oblige pas les commerçants à ajouter un descriptif français devant leur nom.

 

http://www.lesaffaires.com/bourse/nouvelles-economiques/francais-sur-les-electromenagers-detaillants-et-fabricants-denoncent-quebec/546614

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bien d'Accord avec le français sur les électros.

Comme j'ai vu auparavant avec d'autre électronique (mon DVD je crois), il n'ont qu'à faire produire un autocollant que le consommateur est responsable de coller lui-même à l'ouverture de la boîte. L'autocollant leur coûte 3$ à produire, il chargent 6$ de plus pour l'appareil et tout le monde est content.

 

Le Québec est un petit marché, je comprend donc leur retiscence à être obligé de produire un nouveau panneau pour un marché de quelques douzaines d'appareil par année, mais il y a des façon à plaire au consommateur, suivre la loi et pas faire tout un plat pour pas grand chose.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

I bought a new washer and dryer recently and the panels are in English and French. Not even a sticker, the actual panel. I assumed that this was already standard practice. Seems so simple. Will car dashboards be next?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mon imprimante HP était livrée avec deux panneaux de commandes.

Je n'avais qu'a choisir celui en français et le mettre en place.

 

De nombreux appareils offrent une séries de collants pour la francisation (ou l'hispanisation) des commandes.

Ça ne me semble pas bien compliqué.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Supprimer la mise en forme

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



×
×
  • Créer...