Aller au contenu
publicité

Alexcaban

Membre
  • Compteur de contenus

    1 144
  • Inscription

  • Dernière visite

  • Jours gagnés

    2

Messages posté(e)s par Alexcaban

  1. Quelques uns de ces rendus on déjà été posté...

     

    LE FAUTEUIL DE LA PLACE DES FESTIVALS

    Issu d’une technologie d’avant-garde, ce fauteuil propose une vision inédite du siège urbain. Il présente un caractère signifiant à l’échelle unitaire en incarnant l’idée d’un petit fauteuil avec lequel on peut composer des «lounges extérieurs urbains». Par sa forme et ses couleurs vibrantes, il évoque l’idée du projecteur de scène éclairant le théâtre de la rue.

    Pour lire la suite, téléchargez les documents en annexe.

     

    THE PLACE DES FESTIVAL SEAT

    Made using state-of-the-art technology, this seat represents a groundbreaking vision of urban seating. As a unit, it displays a significant personality because it embodies the idea of the small chair, with which we can create "outdoor urban lounges." Its shape and vibrant colours conjure up the image of a stage spotlight, illuminating the theatre of the street.

    Read more by downloading the annexed files.

     

    QDS-fauteuil-01.jpg

     

    QDS-fauteuil-02.jpg

     

    QDS-fauteuil-03.jpg

     

    QDS-Fauteuil-04.jpg

     

    LE BOLLARD DE PROTECTION

    Tout en remplissant son rôle en interdisant l’accès aux véhicules dans les zones piétonnes, ce bollard, inspiré par l’idée du Hall of Fame, propose un «parcours» témoignant de la vitalité culturelle du Quartier des spectacles. Des plaques gravées, en acier inoxydable, rappellent la présence de grands artistes qui ont marqué la scène montréalaise. Constitué de béton Ductal moulé, le corps principal du bollard est monté sur un manchon et une platine démontable en acier inoxydable.

     

    THE SECURITY BOLLARDS

    At the same time as these bollards prohibit vehicle access to pedestrian areas, they also make up a path, inspired by the Hall of Fame, that speaks of the cultural vitality of the Quartier des spectacles. Engraved stainless-steel plaques remind readers of the great artists that have had an impact on the Montreal stage. Made of moulded Ductal concrete, the main body of the bollard is mounted on a sleeve and a dismantlable stainless-steel plate.

     

    QDS-bollard-01.jpg

     

    QDS-bollard-02.jpg

     

    LE BAC DE PLANTATION

    Un bac de plantation complète l’ensemble formé des sièges et des tables «pod». De dimensions généreuses, il présente des courbes sinueuses dans lesquelles peuvent s’imbriquer les fauteuils. Il peut être utilisé seul ou en groupe, avec ou sans fauteuil, pour favoriser la création d’îlots de verdure amovibles.

     

    THE PLANTERS

    Plant containers complete the groupings made up of seats and "pod" tables. Generously proportioned, the planters have sinuous curves in which seating can be nested. The planters can stand alone or in a group, with seating or without, to maximize the creation of moveable islands of greenery.

     

    QDS-bac%20de%20plantation-01.jpg

     

    QDS-bac%20de%20plantation-02.jpg

     

    LE SYSTÈME DE FÛTS

    Le système de fûts est l’élément porteur de la collection des luminaires. Plus qu’un simple mât supportant des têtes d’éclairage, le concept permet d’intégrer de manière cohérente les panneaux de circulation, les panneaux de toponymie, les éléments de signalisation, les bannières, etc.

    Pour lire la suite, téléchargez les documents en annexe.

     

    THE LAMPPOST SYSTEM

    The lamppost system carries the collection of luminaries. However, more than simple posts that merely support light heads, the concept also includes information signs, place-name markers, signposting elements, banners, etc.

    Read more by downloading the annexed files.

     

    QDS-syst%C3%A8me%20de%20f%C3%BBts-01.jpg

     

    QDS-syst%C3%A8me%20de%20f%C3%BBts-02.jpg

     

    QDS-syst%C3%A8me%20de%20f%C3%BBts-03.jpg

     

    QDS-syst%C3%A8me%20de%20f%C3%BBts-04.jpg

     

    QDS-syst%C3%A8me%20de%20f%C3%BBts-05.jpg

     

    LA CHANDELLE

    Le concept propose une vision renouvelée de la chandelle grâce à une technologie empruntée aux pellicules solaires réfléchissantes de haute performance combinée à un système de LED montés sur rails. Tout en conservant le style affiné qui caractérise ce type de luminaire, la tête lumineuse poursuit sa «vie» le jour en présentant une surface réfléchissante qui s’anime en fonction de la luminosité naturelle.

     

    THE LIGHT COLUMN

    This concept offers an innovative vision of the light column that draws on technology borrowed from high-performance reflective solar films, combined with a system of track-mounted LEDs. While it preserves the refined style that characterizes this type of luminary, the light head continues its "life" in the daytime, presenting a reflective surface that changes with the natural lighting.

     

    QDS-chandelle-01.jpg

     

    QDS-chandelle-02.jpg

     

    LE LAMPADAIRE DE RUE

    Ce nouveau concept de têtes d’éclairage repose entres autres sur l’expertise d’un fabricant québécois et sur la technologie LED de la société Philips. L’utilisation du module optique LifeLED md développé par cette firme québécoise a permis de créer un lampadaire inédit en prévoyant des coûts raisonnables. Inspiré de la forme typique du porte-filtre des projecteurs de scène (un disque inscrit dans une forme carrée), le lampadaire témoigne de l’esprit du lieu. Des «coques» en polycarbonate semi-transparent créent une forme fluide et aérodynamique. Le module optique semble «flotter» sur un filtre coloré dans son boîtier en plastique.

     

    THE STREET LAMP

    The new concept of light heads is based on the expertise of a Quebec-based manufacturer and on the LED technology of the Philips company. The LifeLED™ optical module, developed by this Quebec firm, has made it possible to create a never-before-seen luminary, and to plan for reasonable operating costs. Inspired from the typical shape of the filter-holder in stage lighting (a disc inserted into a square shape), this luminary truly fits into the spirit of the Quartier des spectacles. Semi-transparent polycarbonate shells create a fluid and aerodynamic shape. The optical module seems to float on a coloured filter in its plastic housing.

     

    QDS-lampadaires-01.jpg

     

    QDS-lampadaires-02.jpg

     

    QDS-lampadaires-03.jpg

     

    LE BANC DE RUE

    Conçu comme un siège individuel, ce «petit frère» du fauteuil de la Place des festivals offre une très grande flexibilité. Il peut être orienté de manière linéaire ou adossé au mur d’un bâtiment. Placé face à face et par groupe de deux ou trois, il permet de créer des alcôves conviviales sur le trottoir. Près des arrêts d’autobus ou le long de la rue, cette configuration offre au passant la possibilité de s’arrêter sans se sentir «bousculé» par la circulation piétonne.

     

    THE STREET BENCH

    Designed as an individual seat, this is a "junior" version of the Place des festival seat that offers a great deal of flexibility. The seats can be placed in a linear configuration or along the wall of a building. They can also be placed face to face or in groupings of two or three, to create welcoming nooks along the sidewalk. When placed near bus stops or along the street, this configuration offers passers-by the opportunity to stop, without feeling jostled by pedestrian traffic.

     

    QDS-banc%20de%20rue-01.jpg

     

    QDS-banc%20de%20rue-02.jpg

     

    QDS-banc%20de%20rue-03.jpg

     

    LE CONTENANT À RECYCLAGE

    Conçu pour limiter au maximum l’emprise au sol dans les zones de circulation piétonne, ce module triptyque présente des lignes sinusoïdales qui contribuent à sa fluidité, malgré sa taille imposante. Il est doté de couvercles avec retour de mouvement pour faciliter le ramassage tout en laissant un accès libre aux utilisateurs marginaux.

     

    THE RECYCLING RECEPTACLE

    Designed to have the smallest possible impact in pedestrian traffic areas, this triptych model has sinusoidal curves that give it fluidity, despite its large size. It features automatic-return lids that make pick-up easier while also allowing free access to marginal users.

     

    QDS-contenant-recyclage-01.jpg

     

    QDS-contenant-recyclage-02.jpg

     

    QDS-contenant-recyclage-03.jpg

     

    LE BOÎTIER D’AFFICHAGE

    L’objectif d’intégrer sur le site une dizaine de boîtes géantes de branchements électriques et de raccordements multimédia présentait un défi particulier en matière d’esthétique et de sécurité. Le fait d’offrir en quelque sorte un «support graphique de grande surface», idéal pour les graffiteurs, venait rajouter au problème. Le concept propose de dissimuler ces boîtes à l’intérieur de boîtiers d’affichage, eux-mêmes intégrés au fût de la chandelle ou du lampadaire de rue. Une trappe d’accès permet aux techniciens autorisés d’assurer le branchement des câbles lors des événements.

     

    THE DISPLAY UNIT

    Integrating some 10 giant power-junction and multimedia-connection boxes into the site was a particular challenge from the point of view of both aesthetics and security. Providing a "big-box graphical support" was also an issue as it would create an ideal target for graffiti.This concept proposes that the boxes be hidden inside the display units, which are integrated into the lampposts that support the light columns or streetlamps. An access hatch would allow authorized technicians to plug in the cables required for events.

     

    QDS-bo%C3%AEtier-affichage-01.jpg

     

    QDS-bo%C3%AEtier-affichage-02.jpg

     

    Is all this still happening?

  2. Wow ! Quelle bonne nouvelle ! J'espère que ce FS rep dit vrai !

     

    Un Future Shop uplifté, le nouveau HM, l'Église St-James dégagée et retapée et maintenant le ''biggest best buy in Qc'', beaucoup d'amélioration pour ce secteur.

     

    It will be great. All they need to do now is fix up the area of Saint Catherine

    between Guy and Atwater and is the most perfect street in the world.

  3. hi there,

     

    I was at Future shop downtown yesterday. A rep there told me that Best Buy had bought the spectrum land and that they want to build the biggest best buy in Quebec, to be opened in 2 years... Because of that, and to be prepared for this concurency (even though it's the same company), the FS on St Catherine is gonna get a "face lift", and will be rearranged...

     

    Not sure of the value of FS reps comments (no offense! :silly:) though...

     

    I knew it!!!

    enfin!!!!

  4. What they are doing now on St.Cat is laying the groundwork for a vacuum waste collection system. Also planned is the necessary electrical work for the lighting superstructures and large screens, as well as the lighting for the streets, fountains, squares and sidewalks.

     

    And i'll repeat it again and again that large hole should become a large Best Buy!

  5. Cool, how good was Dwyane Wade during that game?

     

     

     

    Bizarre pour les Memphis Grizzlies... je me demande pourquoi ils les ont déplacés d'abord? les situations de quelques autres équipes sont dures à comprendre aussi.

     

    Les NJ Nets en particulier perdent tellement d'argent...

    4348341713_a1aecac725.jpg

    basketbawful sur flickr : empty arena

     

     

    De toute façon on dirait qu'il y aura un lock-out / restructuration de la NBA en 2011 (dans un an et demi); les équipes NBA deviendront peut-être bien plus abordables avec de nouveaux plafonds salariaux?

     

    This photo was taken on a few days before the 11th of February. That week the whole eastern side of the USA were experiencing a massive snow storm. Thats why the area is empty.

  6. Me, on my iphone I can read mtlurb.com and it would be apreciated on my 26 minutes ride (when the metro doesn't slow down or stop for an incident ;))

     

     

    And the metro is not silent at all, you people are on crack ;) The sound of metro engulfs you and you can bearly converse with your buddy without raising your voice. Sometimes I put my earbuds without music just to reduce that annoying sound.

     

    WHAT that sould this the best in world. I would rather that sound the then that horribal sound of steel wheels on the tracks like in NY or Toronto

×
×
  • Créer...