Aller au contenu

Rechercher dans la communauté

Affichage des résultats pour les étiquettes 'anglo'.

  • Rechercher par étiquettes

    Saisir les étiquettes en les séparant par une virgule.
  • Rechercher par auteur

Type du contenu


Forums

  • Projets immobiliers
    • Propositions
    • En Construction
    • Complétés
    • Transports en commun
    • Infrastructures
    • Lieux de culture, sport et divertissement
  • Discussions générales
    • Urbanisme, architecture et technologies urbaines
    • Photographie urbaine
    • Discussions générales
    • Divertissement, Bouffe et Culture
    • L'actualité
    • Hors Sujet
  • Aviation MTLYUL
    • YUL Discussions générales
    • Spotting à YUL
  • Ici et ailleurs
    • Ville de Québec et le reste du Québec
    • Toronto et le reste du Canada
    • États-Unis d'Amérique
    • Projets ailleurs dans le monde.

Blogs

  • Blog MTLURB

Rechercher les résultats dans…

Rechercher les résultats qui…


Date de création

  • Début

    Fin


Dernière mise à jour

  • Début

    Fin


Filtrer par nombre de…

Inscription

  • Début

    Fin


Groupe


Location


Intérêts


Occupation


Type d’habitation

3 résultats trouvés

  1. Here to stay: the hip anglo By David Johnston, The GazetteJanuary 31, 2009 1:01 PM Ask a couple of twentysomething anglophones like Ryan Bedic and Brian Abraham how many of their friends have left Quebec and you are likely to draw a long pause. It isn’t that they need time to count up all of those who have left. It’s that they have trouble coming up with the name of anyone in their largely English-speaking entourage in Montreal who has left. Bedic, 23, and Abraham, 27, are students at the Pearson Electrotechnology Centre in western Lachine. In the 1970s, it was Bishop Whelan High School, an English-speaking Catholic school where students studied two hours of rudimentary French a week. Like anglo high-school students everywhere in Montreal in those days, the Bishop Whelan kids ended up graduating and finding out that Quebec politics was about to pull the rug out from under their feet. Today, the old Bishop Whelan has been reincarnated as Pearson Electrotech, a vocational-education facility with dual electricity and telecommunication streams – as well as a four-year-waiting list for specialized trade instruction in English. Most students, like Bedic and Abraham, are totally at ease in French, and counting on building careers in Montreal. Bedic says he knows one guy, an engineer, who has left for Saskatchewan. But that, he says, was because someone in his family, who owns a company there, had offered him a job. For his part, Abraham says he can also give one example of a friend who has left Quebec. “But maybe she doesn’t count,” he says, “because she always wanted to travel. She left for Vancouver. Now she’s in Dubai working for an airline.” To stay or not to stay; that has been the question for young anglophones in Quebec, across all education levels, through these past four decades of political change in Quebec. But after 35 years of uninterrupted population decline, the latest census data made public in December 2007 showed a 5.5-per-cent increase in the anglophone community from 2001 to 2006. It was the first census-to-census, five-year growth in the English-speaking community since 1971. Overall, the number of anglos who came to Quebec from other provinces and countries, or who were born here between 2001 and 2006, exceeded the number who left, or who died during these same five years. Within Canada itself, there was still a net loss of anglos to other provinces. But the average annual net loss of 1,700 anglos from 2001 to 2006 was roughly equal to the average loss in just one month in the late 1970s, or one season in the late 1990s. When the new census data came out, anglophone community leaders could hardly believe the statistical evidence of a turnaround. They didn’t know whether to trust the data. Since then, however, there has been a slow acceptance that something relatively encouraging has been happening within the English-speaking community. “It’s still too early to say that we are on a positive track for the foreseeable future,” says Jack Jedwab, executive director of the Association for Canadian Studies. “But there are definitely encouraging signs. Identity is built on events that shape you – and clearly, the dominant event for the anglophone community over time has been the migration phenomenon, and the profoundly negative psychological impact that that has had.” From 1971 to 2001, Quebec’s anglophone population – defined as those who speak primarily English in the home, no matter their ethnic background or mother tongue – declined by 15.9 per cent, from 887,875 to 746,890. During these same 30 years, Quebec’s population rose by 18.2 per cent and Canada’s 39.1 per cent. Ever since the 2006 census, Statcan has reported a new uptick in departures from Quebec. But Statcan analyst Hubert Denis says the rise hasn’t been unique to Quebec. There’s been a corresponding rise in migrations out of Ontario, he says. In fact, Ontario has begun losing more people to other provinces than Quebec is losing – something not seen since the recession of the early 1990s. “There’s something special going on there,” says Denis, citing the decline of traditional manufacturing industries in eastern Canada, as opposed to political or economic uncertainty unique to Quebec. In the case of both Ontario and Quebec, he says, people drifted to Alberta. Both La Presse and Le Journal de Montréal, Montreal’s two largest French-language newspapers, have reported over the past 18 months on a new wave of francophone migration to Fort McMurray and other oil-patch communities in Alberta. By contrast, there has been no anecdotal evidence of a new anglo exodus. Mary Deskin, a real-estate agent with Royal LePage in Pointe Claire, says 2007 was the first year since she started working in the industry in 1990 that she didn’t have a single anglo client who listed a home for sale in order to leave Quebec for another province. It was the same story last year, she says. “My listings have been all upgrades or divorces,” she says. Tom Filgiano, president of Meldrum the Mover, in Notre Dame de Grâce, has also found anglo Montreal to be all quiet on exodus front. “In fact, there is no exodus at all anymore,” he says. “It’s more of a balanced flow now.” Bedic of Pearson Electrotech, who is the son of an anglophone mother from Verdun and an immigrant father from Croatia, says he’s staying put. “I’m pretty confident about finding work in Montreal and building a life here,” he says. Abraham, the son of immigrant parents from Grenada, feels the same way. “French isn’t a problem for me,” he says. “And I like the low cost of living in Montreal.” Richard Bourhis, a professor of psychology at the Université du Québec à Montréal who has studied the anglophone community closely, says the low cost of living in Montreal has been an important driver of new anglo population growth. Bourhis isn’t the only demographer who has noticed that the 2006 census showed most of the anglo population growth was concentrated in the age 15 to 24 category. Bourhis says this suggests to him that a lot of young anglos from the rest of Canada have been migrating to Montreal to attend school or just have a good time – sort of like Canadian backpackers going to Europe a generation ago. For some out-of-province students, the cost of university tuition in Quebec is now cheaper than it is in their home provinces. For example, tuition this year is $6,155 at the University of New Brunswick, versus fees of $5,378 that Quebec charges its own out-of-province students (compared with $1,868 for Quebec residents). Many kids from small-town Canada who leave home to go to university have discovered that the cost of off-campus housing and public transit in Montreal are a bargain by Canadian standards. Bourhis says tuition, rent control and heavy taxpayer subsidization of transit have combined to create winning conditions for an influx of young anglos. For young Americans facing even more onerous tuition fees at home, the financial allures of Montreal are that much greater. In 2001, one of these young Americans who drifted up to Montreal was a 21-year-old man from Houston, Tex., named Win Butler, who came up through a Boston prep school to study religion at McGill University. A musician, he created a new band, called Arcade Fire, with a Concordia student from Toronto, and other anglo migrants from Ottawa, Guelph and Vancouver. They were joined in the band by a francophone woman of Haitian origin from the Montreal suburbs. Butler ended up marrying that woman, Régine Chassagne. Today, Arcade Fire is an international sensation. And with other new English-language indie bands like The Dears and The Stills, they have become symbols of a radically new anglo chic. It all came to a sociological climax in February of 2005, when Spin magazine, and then the New York Times, anointed Montreal the next big thing in music, the new Seattle. For anyone who remembers the acute morosity in the English-speaking community after the 1995 referendum, the proposition that Montreal would soon have international resonance because of its English cultural vibrancy would have been preposterous. But Montreal’s essence is still undeniably French, not to mention alluring for anyone who grew up admiring the city from a distance. Tamera Burnett, 22, a third-year McGill University political-science student from Kamloops, B.C., came to Montreal thinking it was a very special place. She first came to Quebec when she was 16, to study French in Jonquière. She’s continuing to improve her French today at McGill, and hopes to study law in Montreal or at the bilingual University of Ottawa. “I’d love to end up in Montreal,” she says. Bourhis, the UQAM professor, is also director of the Centre d’études ethniques des universités montréalaises, a research organization with offices at the Université de Montreal. He and Jedwab are on opposite sides of the spectrum, when it comes to interpreting the 2006 census results. Bourhis thinks the 5.5-per-cent increase is a blip that will wash out over time if the cost of living in Montreal rises to national averages for large Canadian cities, and fewer anglos come to Montreal from other provinces. But Jedwab says the main reason why the English-speaking community is growing isn’t this new influx of young anglos from the rest of Canada. The main reason is that young anglos born and bred in Quebec aren’t leaving anymore, at least not in the numbers that they did a generation ago. The reasons for that, he says, go beyond mere cost-of-living considerations. And they reflect a major shift in perception within the anglophone community, he adds. “This psychology, this sense of persistent losses, has been broken,” says Jedwab. Anglo community leaders aren’t so sure. They’re not comfortable with the notion of a renaissance. Their worry, as Jedwab sees it, is that governments will respond to the census findings of growth by reducing financial support to all the different little anglophone community groups in Quebec. “That’s the concern some people have,” Jedwab says. “And so the good news, in a perverse sort of way, is really bad news. People are afraid that governments will say, “Well, the anglophones are doing very well, thank you very much. What kind of support do they really need anymore?’ ” Robert Donnelly, president of the Quebec Community Groups Network, the main umbrella group for all the anglophone community organizations in Quebec, says the census results need to be interpreted with caution. In almost every region of Quebec outside of Montreal, says Donnelly, anglophone populations are continuing to shrink – and shrink fast. Without strong government financial and moral support, he says, English schools, old-age homes, community newspapers and health services in the regions will be severely threatened. “While the numbers are up overall, they mask serious declines outside of Montreal,” says Donnelly, a native of Quebec City, which has a 2 per cent anglo population, down from 40 per cent a century ago. But Donnelly admits that something encouraging does appear to be going on with young anglos in Montreal. “Are we finally moving on beyond Bill 101 and the after-effects of that? Maybe there’s a stabilizing factor that has kicked in,” he says. “We’re hearing less and less about people leaving.” Bill 101 chased away a lot of anglos at first. But over time, the demands of the language law also created the conditions for the rise of a new generation of anglophones more at ease in French than their Bishop Whelan forefathers were in the 1970s. And that has helped make it easier for young anglos today to stay. djohnston@thegazette.canwest.com © Copyright © The Montreal Gazette
  2. Young anglos complain of un plafond de verre Conference. Must have higher level of fluency in second language, English-speakers say HUBERT BAUCH, The Gazette Published: 23 hours ago The burden of bilingualism chafes on young anglos in Quebec. Many feel that even speaking both languages, they are still second-class citizens. A consultation with 300 young anglophones from all parts of the province conducted by the Quebec Community Groups Network found most are eager to integrate with the francophone milieu, but encounter frustration, either because their school-taught French isn't good enough, or because franco- phones are unwelcoming. A perverse finding was that for young anglos, bilingualism is a greater asset outside Quebec than at home. Most shared the view that outside Quebec, any ability to speak French gives job applicants a competitive advantage, whereas less than total French fluency puts you at a disadvantage if you're anglo in Quebec. It suggests that rather than slowing the exodus of young anglos from Quebec, bilingualism is aggravating it. A common view was that on the provincial job market, francophones qualify as bilingual with far lower second-language skill than is demanded of anglophones. "Most youth expressed the frustration they feel at attempting to integrate into the job market," says the summary report of the consultation. "In addition to the language barrier, many feel that English speakers face discrimination in accessing jobs or upward mobility." The survey suggests young anglos find their school system is doing an inadequate job teaching them French, and while overall language tensions have significantly abated in Quebec in recent years, English-French relations remain tenuous on the ground. "While some said they feel shy about participating in French language activities, others reported feelings of social segregation, being unwelcome and a lack of belonging," the report says. On the upside, it was found that a great many young anglos feel positively about their communities and would prefer to make their lives there. For all the frustrations, "quality of life" was widely cited as good reason for staying. "In rural Quebec the quality of life cited included access to the outdoors, the proximity of family and friends and a strong sense of community. In Montreal, it was cited more in reference to the low cost of living, vibrant artistic community and range of activities." There also appears to be a willingness to confront the frustrations and reach across the linguistic divide. "A desire for frank discussion and projects to directly address English-French tensions in their regions was expressed." The consultation results were presented at a weekend conference organized by the QCGN at Concordia University and attended by about 100 young anglos from all parts of the province. In a plenary discussion, some spoke of personal experiences that reflected the report's conclusions. Jonathan Immoff, who attends university in Rimouski, praised the quality of life in his native Gaspé. "The region is gorgeous. It's home. It's where our family is and we don't want to leave." But he said job opportunities are scarce for anglos who don't speak perfect French. "You have to speak very well to be considered bilingual, while francophones aren't held to nearly the same standard in English." Marilyn Dickson, from the Magdalen Islands, said bilingualism is "the big issue" for the small local anglo community of about 500. "Those who aren't have no choice but to leave. It's the way it is." A delegate from the North Shore said anglo efforts to be bilingual tend not to be reciprocated by francophones. "They're not willing to speak any English. If you're English, it's screw you. The lack of communications cuts all ties right there." A franco-Ontarian delegate who moved to Quebec said she finds anglo Quebecers are treated like francophones are in her native Ottawa. The situation presents challenges for the greater Quebec anglophone community, but there is also an encouraging will to confront and overcome what problems and frustrations there are, said QCGN president Robert Donnelly. "You expressed a desire to move forward, to leave the issue of language in the past, to increase intercultural activities and to have frank, open discussion with your francophone counterparts," he said in his welcoming speech. "You stated you wish to remain in Quebec and to contribute to Quebec society." The consultation and the conference are the groundwork for a three-to-five-year strategic plan for English-speaking youth being developed by the QCGN, an umbrella group for anglo organizations throughout the province. "Youth are saying now that they want to stay," said Brent Platt, co-chairperson of the QCGN youth committee. "I think French people on the whole are more willing now to work with us, to make things better for both communities. We have to do things together if we're going to get anywhere." hbauch@ thegazette.canwest.com
  3. The (mis)adventures of an Anglo in Montreal Petra Hendrickson Issue date: 4/9/08 Section: Opinion Montreal less than 48 hours ago, I thought I would use today's column as part anecdote, part travel advice and part opinion. The advice, although the most practical portion of this column by far, is the least fun to write about, so I'll dispense with it first. Make sure you tell your bank you're going abroad. Otherwise, their fraud department might put a block on your debit card after you use it to pay for a cab ride. This results in you having to apply for a new debit card, which will then take around 10 business days to be delivered to you. If you need help with something, ask. I have no recollection of the only other time I've flown internationally, and I was a little apprehensive about the customs and immigration process. Chances are, one of your fellow travelers will be more than happy to talk you through the process ahead of time. Granted, most people scoff at the idea of Canada being considered "international travel." Nonetheless, a flight there requires you to go through customs and immigration before leaving the airport, and chances are, you'll find something there that looks unfamiliar. Gas prices in Canada (or at least Montreal), for instance, are not only by the liter, rather than the gallon, they're also in cents. So a liter of gas is advertised as costing 114.2. Before I asked a fellow American at the graduate school I was visiting about the gas pricing system, I was pretty shocked. I mean, I knew gas prices were more expensive everywhere else, but even this seemed a little steep. Also, although I ate food while I was there, the fact that all menu items (even at Tim Horton's!) were in French pretty much means that I'm not entirely sure what I ate. There was Lebanese food of some kind, what I was told was a Chilean steak sandwich and a couple flavored croissants, but as far as specifics go, I'm pretty much at a loss. Everyone I encountered in Montreal was willing to accommodate English speakers, which was definitely much appreciated. My cab driver on my 1 a.m. excursion to the airport informed me that not only should I not have been shy about speaking English and being American, the locals don't mind at all because Americans are notoriously good tippers. The logic seems to follow that the more willingly people speak English to the Americans in Montreal, the more grateful the Americans will be, and the better they'll tip. I have to be honest. At least in my case, it was true. Most of the Anglo community seems to know how to speak enough French to get by ("restaurant French"), and certainly recognizes enough French to be able to differentiate street names from one another and the like. It was really interesting to me the combination of recognition and absolute confusion I experienced in the Francophone environment. On the one hand, words like café and boutique were easy markers as to what a building contained. On the other hand, all the words I didn't recognize meant that at some point, everything started to look the same, and it was pretty disorienting. On the whole, I'm definitely glad I visited Montreal. It was pretty eye-opening as to just how utterly American I am. I like to consider myself worldly in outlook, and I still think that's true, but it also made me consider exactly how non-worldly my experiences have been. http://media.www.indianastatesman.com/media/storage/paper929/news/2008/04/09/Opinion/The-misadventures.Of.An.Anglo.In.Montreal-3311500.shtml
×
×
  • Créer...